“朋友圈”用英文怎么说?千万别翻译成“friend circle”!
朋友圈就是大家分享自己当下生活学习状态的平台。如果你把微信调成英文模式,会看到朋友圈显示为moments,这个单词有瞬间、时刻、目前的意思。
例句:People like to post traveling pictures on their Wechat Moments.
人们喜欢发旅行照片到朋友圈。
profile [ˈproʊfaɪl] 外形;轮廓;面部侧影
profile picture 头像
把头像直译成Head picture,老外可能会以为你在说关于头部的特写图片。把头像说成photo,老外是可以理解的,但更准确的表达是profile photo和profile picture。
例句:His profile picture of WeChat is a cute puppy.
他的微信头像是一只可爱的小狗。
除了现实中的名字,不少人都爱用网名,很多人都把网名翻译为name on Internet或net name,其实网名还有一个地道表达。
不同于现实生活的面对面交流,网络上的交流都要通过屏幕,所以网名也是screen name。
例句:May I have your screen name?
我能知道你的网名吗?
2002年时,一位澳大利亚男子拍了张负伤照,并上传到网络论坛上与朋友分享。他写道:“抱歉没对好焦,有些模糊,因为这是张selfie。”
That was the first recorded use of the word “selfie”, according tolinguistic experts at Oxford Dictionaries.
来自《牛津词典》的语言专家组表示,这是“selfie(自拍)”一词最早出现的记录。
《牛津词典》宣布“selfie(自拍)”成为牛津2013年度热词,以表彰这一凭借智能手机自拍以及社交媒体分享而风靡世界的词汇。
例句:My friend takes a lot of selfies and won t hang out with people hotter than her.
我的一个朋友很喜欢自拍,而且不跟长得比自己好看的人一起玩。
拓展:
helfie“发型自拍”
welfie“健身自拍”
drelfie“醉后自拍”
例句:She's clearing the chat history.
她正在删聊天记录。
例句:Please subscribe to my channel.
请订阅我的频道。
微信、微博和twitter上的点赞都翻译成了“like”,目前的网络用语点赞 like 既可作为动词,亦可作为名词。因此,我们就可以将“给某人点赞”翻译成“give sb a like”。
例句:They felt validated when they got a lot of likes and comments.
当他们获得一大堆点赞和评论的时候,会觉得证实了自己的价值。
除了like之外,还有一个生动形象的词“thumbs-up”[ˌθʌmz"ʌp]。从字面上不难看出,该词的意思就是“竖起大拇指”,给你点赞。
例句:She checked the hall, then gave the others a thumbs-up sign.
她查看了一下大厅,然后冲其他人竖了一下大拇指。
8
例句:You can recall a message in two minutes.
你可以在两分钟内撤回消息。
例句:Don't forget to give me a mention.
记得@我一下。
scanv. 扫描
QR code(Quick Response Code)n.二维码
例句:Let me scan your QR code.
给我扫一下你的码。11
例句: He posts too much every day. I want to block his moments.
他每天发太多东西了,我想屏蔽他的朋友圈。
「关注」是 follown.[ fɑlo]
「取关」则是 unfollow
例句:She unfollowed Dio after his romance was exposed to the public.
迪奥的恋情曝光之后,她就取关了迪奥。
据说,unfriend还曾当选为牛津词典2009年的年度词汇:
Oxford defines "unfriend" a verb,thusly: "To remove someone as a friend on a social networking site such as Facebook."
牛津词典将「unfriend」这个动词定义为:在社交网站上(例如脸书)等,将某人的「朋友」身份删除。
例句:She broke up with her boyfriend, but she hasn't unfriend him.
她与男友分手了,但她并没有中断网上与他的联系。
blacklist既可以作为名词,表示“黑名单”,还可以作为动词,表示“拉黑、将某人放入黑名单”。
例句:He was blacklisted because of his extremist views.
他因观点偏激而被列入黑名单。
往期推荐
英文版《西游记》100-102集(耳濡目染,用简单快乐的方式学习英语)
高考英语”读后续写”需用的修辞手法
新课标理念 新课标22条知识清单
[学习指引]上课总是难以集中注意力?让课堂效率翻倍的方法!
[语法填空] 2019年人教版 B1U5 Reading for Writing
END
因腾讯后台改版,需将公众号设置为星标才能查看最新推送内容1、点击文章标题下的 “高中英语教学交流网”2、点击公众号首页右上角的“..."3、点击”设为星标“